Bereits 10853 Beiträge!


OT: AgenturDAU

Beitrag von Gargelwarg, am 11.03.2006
Durchschnittliches Voting: 7.191


Ich arbeite als Freelance-Graphiker für eine Werbeagentur. Einer der größeren Kunden lies eine Broschüre für ein Projekt an der Elfenbeinküste machen (GROßER Kunde).

Ich hab mich also hingesetz und ein Layout nach ihrem Corporate Design (legt fest, wie Werbung für diesen Kunden gestaltet sein muss) gestaltet und das ganze mit Blindtext gefüllt. Für die Nicht-Graphiker hier ein Beispiel:

Vullum ea ad te tisl er ipissenim do dipsustrud molor iuscilismod elit la conullaortie tatin ulla...

Wird auch Pseudolatein genannt und ist da, um zu zeigen wie die Broschüre mit Text aussieht.
Eine Woche, nachdem ich denen das Layout-PDF gesendet hatte, hatte ich eine ziemlich verwirrte Marketingleiterin am Telefon. Sie fragte, welche afrikanische Sprache wir denn bitte in die Broschüre eingesetzt hätten, sie hätte bereits jeden in der Firma gefragt, inklusive einem Mitarbeiter aus der Elfenbeinküste. wäre aber nicht in der Lage gewesen, das Ganze zu übersetzen.

Der verdammte Text wiederholt sich nach drei Sätzen und eine ganze Firma war nicht in der Lage, das zu sehen - das tut weh.


ACHTUNG Archivsystem!

Es sind keine neuen Einträge, Bewertungen oder Kommentare mehr möglich.